修訂后的新《律師法》已經(jīng)于6月1日起施行,然而這樣一部備受關注的法律,在實施之前的研討會上,由于條文本身難以理解,在專家之間都有了不同的說法。(2008年2月25日《法制日報》。)
參加這個研討會的都是相關的律師專家,有的還參加了新《律師法》的草案論證。他們尚且對這個法律存在理解問題,就更不用說普通公民了。從新《律師法》的有些條文來看,如果不是專門研究《律師法》的專家,恐怕都很難理解。 新律師法第三十四條規(guī)定:“受委托的律師自案件審查起訴之日起,有權(quán)查閱、摘抄和復制與案件有關的訴訟文書及案卷材料。受委托的律師自案件被人民法院受理之日起,有權(quán)查閱、摘抄和復制與案件有關的所有材料。”條文中“與案件有關的訴訟文書及案卷材料”和“與案件有關的所有材料”到底有什么區(qū)別,專家們在會議上存在爭論,從立法者的意思來看,前者是指訴訟文書和裝入案卷將移送到法院的材料,后者還包括沒有裝入案卷、不準備在訴訟中使用的材料。專門研究律師法的顧永忠教授也認為,這兩個概念“解釋起來有很大空間”。而且,“所有材料”是否應當有例外,也是專家“激烈爭論”的問題。 另外,新律師法第三十八條規(guī)定:“律師應當保守在執(zhí)業(yè)活動中知悉的國家秘密、商業(yè)秘密,不得泄露當事人的隱私。律師對在執(zhí)業(yè)活動中知悉的委托人和其他人不愿泄露的情況和信息,應當予以保密。但是,委托人或者其他人準備或者正在實施的危害國家安全、公共安全以及其他嚴重危害他人人身、財產(chǎn)安全的犯罪事實和信息除外。”這是所謂“律師保守執(zhí)業(yè)秘密”條款。 條文中“在執(zhí)業(yè)活動中知悉的委托人和其他人不愿泄露的情況和信息”顯然包括了過去的犯罪信息,即公訴方?jīng)]有掌握的能夠證明委托人犯罪的證據(jù)在內(nèi),也包括案件涉及的“其他人不愿泄露的情況和信息”。即修訂后的《律師法》把律師在執(zhí)業(yè)活動中知悉的委托人、其他人已經(jīng)發(fā)生的犯罪事實及已經(jīng)存在的犯罪信息列入了律師保密義務的范圍。而對辦案過程中新發(fā)生的或者可能發(fā)生的犯罪信息則不應當保密!捌渌恕笔鞘裁春x,是共同犯罪人還是辦案中了解的任何人的犯罪信息?“但書”(“但是”)前后是以“情況和信息”發(fā)生的時間劃線還是以犯罪的范圍劃線呢?“危害國家安全、公共安全以及其他嚴重危害他人人身、財產(chǎn)安全的犯罪”是否意味著沒有列舉的其他類型的犯罪不包括在內(nèi)?“嚴重”一詞限制的對象是什么,是說“嚴重危害他人人身、財產(chǎn)安全的犯罪”之外還有“不嚴重”的危害他人人身、財產(chǎn)安全的犯罪,還是指“嚴重危害他人人身、財產(chǎn)安全”而構(gòu)成了犯罪的所有情況呢? 這一系列的迷惑,讓普通的公民看到這個條款時仿佛掉進了云霧之中。我想請問看到我這篇文章的讀者,你也許是學歷很高的人,或者就是法學專業(yè)的畢業(yè)生,但是你能準確地理解嗎? 為了法律的準確,避免任意解釋,法律確實必須用規(guī)范的法律語言,雖然不可能是完全大眾化的,但是至少他應當準確、至少應當讓專家們能夠有大致一致的理解,否則,法律就無法實施。為此,各國的立法,盡可能用規(guī)范的語言作相對詳細的規(guī)定,以我所學習和研究的刑事訴訟法為例,2001年的《俄羅斯刑事訴訟法》條文長達15萬字,而我國現(xiàn)行《刑事訴訟法》只有2.4萬字,但是我們有超過15萬字的“六部門規(guī)定”和公檢法三家分別作的司法解釋,但這些解釋之間卻存在矛盾。原因之一就在于《刑事訴訟法》讓人看不懂,不得不讓司法解釋來完成立法讓人看懂的使命。 法律的目的是實施,實施的前提是讓看到它的人能夠理解。世界歷史上第一部法典,被認為是近4000年前的古巴比倫的漢謨拉比法典,它是用古老的巴比倫方言“阿卡德語”寫成的,國王漢謨拉比命令把法典刻在石柱上,豎立在巴比倫馬都克大神殿里,讓普通老百姓閱讀。而我們今天的新《律師法》恐怕只有放在法學家的書柜里了。這樣一部讓法律專家都看不懂,從而爭議頗多的法律,至少在技術(shù)上,是算不上成功的。 |